"Ты гори, невидимое пламя".
ти-ли-ли
по рассадам германской земли
ти-ри-рам
по её городам —
красотой ни один не оставлен —
прохожу,
Госпожу свою — Музыку — славлю.

(с)

но этот стих уводит; в точном и прямом соответствии тому, о чём — что — говорит. начав, не остановишься, идёшь за ним... останавливаюсь усилием.

*

нынче с двумя подругами была в театре. по ходу спектакля один персонаж заиграл на скрипке. точнее, наверно, запиликал... как тот кузнечик) потому что подруга сразу заморщилась: "ой фу-у! фу! фальшиво!"
а я вообще не поняла. в том числе и после того, как подруга сказала. только когда нестройно вступил баян другого персонажа, услышала какофонию. насколько понимаю, так и было задумано, что она присутствовала.

вот так наверно и у меня с некоторыми авторами, и с читателями этих авторов. /теми читателями, которые говорят — ой, ой, как хорошо, как тронуло!/
/в моей практике при этом речь обычно идёт о попытках стихов/.

@темы: о стихах, между делом, и они, Цветаева