17:54 

Е. А.
"Ты гори, невидимое пламя".
В старших классах была записана, как и мои соученики, в университетскую библиотеку. В то время бывшая советская школа с усиленным изучением математики и физики стала «колледжем № 1 при ВГУ» /а теперь это гимназия имени Басова/. Выпускные экзамены зачитывались за вступительные на университетские факультеты точных наук, университетские учёные читали для нас лекции, ну и в том же порядке сотрудничества нам была предоставлена возможность пользоваться библиотекой. Эх, были дела, были времена... Хотя, если серьёзно говорить, теперича против давешнего — прогресс. Тогда стоять в очереди за книгами порой приходилось буквально часами. А теперь структуру фондохранения изменили, чтобы можно было быстрей получать книги, а главное — уже совсем мало и всё меньше тех, кому бумажные книги нужны. На словах — народ вокруг меня предпочитает их, с кем ни заведи о них речь. А на деле — читатели стали у нас редкостью.
Вот наша новая завотделом /на год младше меня и ровесница прежней заведующей)/ поступила последовательно: делая ремонт, взяла да и ликвидировала домашнюю библиотеку. Немалую часть книг перетащила к нам — про запас, для замены утраченных.
Я три книжки, с её разрешения, унесла домой — двухтомник Велтистова и «Розу Марену». А сама думаю: у меня ведь тоже электронная читалка есть... Но тем не менее — надеюсь, всё же дойдут руки, справим книжный шкаф, и свои небольшие книжные запасы — только любимое, дорогое, важное — расставлю, чтоб были под рукой...

Да и поиском нужных книг теперь занимается компьютер по запросу в электронном каталоге; очень правильно, я считаю. Не то что, как раньше, копаться в пыльных карточках. Ещё тогда считала, что это совершенно лишнее, и мечтала, чтобы сделали электронный каталог.

Библиотека в школьные времена была для меня местом, где мне, пожалуй, было лучше всего. Единственным, где было хоть в какой-то степени хорошо. А приятней всего — в художественном отделе, где и работаю до сих пор. Отчасти потому и работаю здесь... и отношение моё к самому этому месту — не менялось; мне по-прежнему здесь хорошо.

*

В те школьные годы однажды заинтересовали меня в каталоге названия книг одного автора, Карсон Маккалерс: «Сердце — одинокий охотник», «Часы без стрелок». В то время мне эти книги не дали. Они были дефицитом, их читали по своей программе обучения студентки факультета романо-германской филологии. Наверно, в читальном зале почитать было бы можно, но я не стала.
И представляется мне, что уже тогда я каким-то образом узнала, как выглядит обложка «Часов без стрелок». Может быть, мне приносили книгу, предлагая посидеть с ней в читальном зале, а я отказалась. А может быть, всё-таки ошибаюсь и увидела эту книгу только потом, когда уже стала работать в библиотеке.
В общем, обложка мне всегда представлялась интересной, привлекательной, притягательной. Тоже, как и название, вызывала желание прочесть саму книгу.
Но в то время, когда я устроилась в художественный отдел, стала хозяйкой-барыней — бери любые книги, читай — не хочу — у меня сильно уменьшился интерес к книгам. Уже далеко не всё хотелось прочесть, даже с привлекательными названием и обложкой; хотя читала по-прежнему много.
И на книгу Карсон Маккалерс не хватило интереса.
И не хватало его без малого 20 лет.

А недавно довелось мне погрузиться в феминизм, и тут, на волне, так сказать, погружения — снова возник интерес к творчеству Маккалерс. Смутно вспомнилось, что это вроде как женщина, и даже вроде бы тоже феминистка... в общем, решила я, что пора, наконец, прочесть её книги.
И не пожалела. Начала с «Часов...» Книга отличная. Таланливая и мастерская проза, живые персонажи, глубина, а также «вкусный» перевод 60-х, старой советской школы. Ну например слово «делец» вместо теперешнего «бизнесмен»...

А сказать-то хотела про обложку.
Сколько раз за время работы в библиотеке видела эту книгу, держала её в руках — и вот только теперь заметила, что необычный, притягательный рисунок на обложке изображает не просто циферблат часов, оформленный какой-то абстракцией, а человеческие лица. Причём в центральном лице после прочтения полутора-двух страниц книги абсолютно узнаваем один из основных персонажей. И определённая символика, связанная с содержанием книги, создана...
Посмотрела, кто художник, и обнаружила, что скромное издание «Молодой гвардии» оформлял не кто другой, как Эрнст Неизвестный) Ага, так вот почему рисунок «цепляет»!

Ну и собственно сама обложка /из интернетов/:



@темы: читательское, за рубежом, видимое

URL
Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

заметки о сочинительстве

главная