• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: читательское (список заголовков)
17:54 

"Ты гори, невидимое пламя".
В старших классах была записана, как и мои соученики, в университетскую библиотеку...

*

В те школьные годы однажды заинтересовали меня в каталоге названия книг одного автора...

@темы: читательское, за рубежом, видимое

17:28 

"Ты гори, невидимое пламя".
Информационная перегрузка — просто из-за пользования Интернетом — у меня накопилась такая, что в последнее время не хочется не то что чужих впечатлений о книгах, а даже читать аннотации. Чтобы восприятие было совсем свежим. Как в детстве. Или как с публикацией по частям в журнале...
И поэтому свои читательские впечатления и соображения буду здесь скрывать под врезкой. Кто тоже хочет сохранить своё восприятие книги свежим — не читайте эти врезки, по крайней мере, пока не прочтёте саму книгу.

Патрисия Вастведт, «Немецкий мальчик».

@темы: выписки, за рубежом, сейчас, читательское

17:50 

"Ты гори, невидимое пламя".
В последнее время хочется от книг полной неожиданности. Название и, может быть, минимум необходимой предварительной информации: жанр. Как бывало в детстве...
Видимо, усталость от информационной перегрузки в Сети.

В этом плане очень хороша поэзия) /знакомство с новыми поэтами/.

@темы: читательское

18:53 

"Ты гори, невидимое пламя".
Лурк ведут крапивинские мальчики — почему я не удивлена?.. )

@темы: сейчас, о прозе, Крапивин, читательское

16:39 

"Ты гори, невидимое пламя".
А ещё есть поэты, которые одинаковые, и поэты, которые разные. Да, с историей, по Цветаевой. И ещё — умеют быть разными в одно и то же время своей жизни.
В молодости, наверно, все — одинаковые. Не в смысле, конечно — друг на друга похожи, а — всегда тождественны себе /в стихах/. А потом у некоторых — немногих — начинается история. Кто-то при этом остаётся одинаковым каждое одно время своей жизни, а большинство из этих немногих обретает способность также быть одновременно разным. Хотя в какие-то периоды может оставаться и одинаковым.
Те, кто с историей — редки. И заметны... Вот — Пушкин, Цветаева.
Способность быть разным — это большие возможности, больший диапазон. А одинаковых, пожалуй, любят больше... Сердечней... Они сильней отзываются. Вот — Есенин.
У разных — зачастую находят своё, близкое, и любят. Например, любимы народом стихи молодой Цветаевой, так до отъезда из России, а в основном — до революции; а «Поэма Воздуха», наверно, большинству поклонниц этих молодых стихов ни на что не сдалась. Даже, думаю, многим из таких, кто говорит: «Мне кажется, что Цветаева — это я». /А мне со стороны никогда так не казалось...)/
А у того, кто всегда один и одинаковый, зато встречаешь много своего... много... целую жизнь — на целую жизнь. И в этой родной лирике купаешься, как в море; пьёшь — как морскую воду... которой не напиться... /такое сравнение дала Цветаева/. И эти стихи становятся кровью.
И находишь у разных тех, кто одинаковый, разное своё, то, что близко и нужно... Собираешь, восстанавливаешь себя, своё в стихах. )

@темы: читательское, о стихах, о поэтах, Цветаева, Пушкин, Есенин

21:20 

"Ты гори, невидимое пламя".
Я думаю, что это стихотворенье — также и о любви. Думаю, что без любви такое было бы невозможно, и ни именно этого, ни всего другого такого же — не было бы. Да, как Маэстро в «Стариках...» говорил: «С любовью!»

@темы: читательское, о стихах, Жигулин

22:13 

"Ты гори, невидимое пламя".
Вот это стихотворенье мне казалось неоправданно жутким и чернушным — кроме концовки. Концовка у меня читалась отдельно, и я её даже отдельно выписала в любимые стихи.
А недавно — в ходе одной беседы — увидела целостность. Заключительные строки противопоставлены всему остальному — и переигрывают его. Всё меняют. Вытаскивают мир на свет. Сам поступок, упомянутый в них — вытаскивает.
Но тем не менее видеть это стихотворенье в моём сообществе полностью — не хочу.

@темы: Фанайлова, о стихах, сейчас, читательское

21:03 

"Ты гори, невидимое пламя".
Тема «память» в стихах для меня практически включена в тему «о войне» /война прежде всего Великая Отечественная, а когда не она, то — нечто связанное с ней/. По крайней мере, так — в моих записях с этой темой в любимых стихах.
Судя по немногочисленным другим, не моим записям с темой «память», для других эта тема связана в основном не с войной.
Впрочем, другие вообще намного меньше туда пишут, к сожалению.

@темы: здесь, читательское

15:58 

"Ты гори, невидимое пламя".
слушая авторское чтение, первый раз в жизни заплакала на этих стихах /которые знаю-то уж почти 20 лет/. на последних строках, конечно.

а ещё — этой весной были в Пензе, проезжали Пензенскую область — не столь пушкинские, сколь лермонтовские места — и вспоминала:

Amorphous sallow bushes called rakeety,
enormous clouds above an endless plain...

там чёрного тополя нет, а за большие деревья там как раз выступают amorphous sallow bushes called rakeety /они же и вётлы/.
а «enormous clouds above an endless plain» — это вообще почти про всю нашу Россию.

«люблю» — это у него в русских стихах из всех явлений и существ отчётливо относится только к России. /кроме явлений и существ — относится к переживаниям, в смысле «мне очень нравится чувствовать так»/. «моя любовь» — три случая, все разные, не о России; «любовь моя» — никогда...
и здорово, что он это — оказывается... век живи, век учись, и спасибо Интернету) — не оставил только написанным латиницей. а сказал по-русски...

@темы: слышное, о стихах, классика, за рубежом, Набоков, Лермонтов, читательское

03:50 

луркояз, например

"Ты гори, невидимое пламя".
зацепила не относящаяся к основной теме фраза в статье, сопровождающей публикацию дневников Георгия Эфрона: «Как любой жаргон, это средство самозащиты и разрядки напряженного состояния». о как) не совсем полно, зато кратко, чётко и ясно.

@темы: читательское, выписки, Цветаева

03:09 

ничто не случайно?..

"Ты гори, невидимое пламя".
когда Ричард Бах в его возрасте шёл на сложную и опасную посадку — это и без его завиральных теорий был явный осознанный риск.
а вот почему сильно разбился, но не убился?.. почему уцелел? что бы значили, по его мнению, в глобальной картине его бытия туристы, которые его нашли и спасли?
всё ли ещё он спрашивает себя?..

@темы: читательское, за рубежом, Ричард Бах, "привет сочинителям славным, чьи судьбы предивны!"

17:40 

"Ты гори, невидимое пламя".
почему-то сразу предположила, что переводчик этого стихотворенья — Борис Слуцкий.
в том же сборнике следующий автор, Элиас Нандино — тоже в переводе Слуцкого; всего два стихотворенья, и названия обоих — тоже о ночи: «Ночной день» /фрагмент/, «Ноктюрн в пламени». но они мне не очень понравились; первое к тому же длинновато.

@темы: о стихах, за рубежом, Слуцкий, читательское

23:52 

"Ты гори, невидимое пламя".
нет, в «Мёртвой зоне» мне очень многое нравится. тот момент самый памятный, но и помимо него цепляет многое.
сам Джонни нравится, конечно)

а перечесть её в этот раз потянуло, возможно, потому, что мне представляется — модному сейчас сетевому деятелю Наивному-Подвальному тоже была бы к лицу каска.

@темы: сейчас, читательское

00:23 

"Ты гори, невидимое пламя".
в муравьёвском переводе Толкиена, перечитывая-перечитывая его, как-то раз нашла две неожиданные аллюзии на русскую классику: "возлюбленная тишина" и "чудовищные рёбра" /не самой твердыни Ортханка, а её подножия/. первая аллюзия, мне кажется, осознанная, насчёт второй затрудняюсь предположить. обе во второй книге.

@темы: о стихах, о прозе, классика, Толкиен, Мандельштам, Ломоносов, ), читательское

00:51 

и ещё немного избранного моей головы

"Ты гори, невидимое пламя".
иногда она почему-то подаёт мне строку Графит: «Боги мои, силы мои, люблю я тебя, люблю...»
почему-то она — голова — этих «богов» видит со строчной буквы.

а в последнее время, когда слышу вот эти характерные современные молодёжные интонации с лёгкой растяжкой и придавливаньем А, Э, с небольшим восходящим звучанием в середине и в конце утвердительных предложений — смутно вспоминается:

У кого они учатся
этим наигранным интонациям?
Кто прошивает им эти жесты, слова, нытьё?

/(с) та же lllytnik/.

вспоминалось только начало строки «Кто прошивает им...», и думалось при этом про интонации.

@темы: ссылки, сейчас, читательское

21:44 

"Ты гори, невидимое пламя".
в двух качественных, искусно написанных развлекательных романах /детектив и любовная история; Вэл Макдермид, «Зона теней», что ли, и Лайза Джуэлл, «Тридцатник, и только»/ меня не устроили психологические мотивации героев. то ли лыжи не едут... уж так совпало, то ли я не права, то ли, может быть, и действительно не всё там, в развлекаловке, всегда в порядке с мотивациями поступков /и это следует принять как должное/; а у меня, значит тогда, внимательность к этому внезапно прорезалась... может, в связи с тем, что сама принялась за истории.

@темы: читательское, о своём

17:22 

две читательские заметки

"Ты гори, невидимое пламя".
у Стивена Кинга мне, пожалуй, больше всего нравится «Мёртвая зона». а вчера поняла: в ней — то, что, может быть, нравится сильней всего, или даже вообще единственное, что действительно «цепляет» — это когда Джонни говорит, держа в руке медальон: «О-о. Вот как?»

а главным впечатлением дня вчера оказалось эссе Бродского «Вершины великого треугольника» — о стихотвореньях Пастернака и Цветаевой, посвящённых Марии Магдалине. думаю потом: что-то такое было нынче особое, значительное. — а-а, да...
там, например, отмечено, что Цветаева в заключительном, третьем стихотвореньи о Магдалине /именно разбираемом/ — говорит от лица Христа. а датировано это стихотворенье 31-м августа — 1923 года.

@темы: сейчас, о стихах, классика, выписки, Цветаева, Пастернак, Бродский, читательское

01:44 

"Ты гори, невидимое пламя".
«датская рулетка» Арбенина /не Евгения, а Константина/ действительно вроде «русской»: в неё тоже играют только уже тогда, когда вообще кажется скорее незачем просыпаться — если что-нибудь особенное не придумать.
/наверно, как и полагается всему западноевропейскому — даже если оно такое только по названию/ она гораздо менее опасна, чем «русская», и может даже оказаться полезной.

@темы: ссылки, сейчас, о смерти, между делом, читательское

22:23 

Ливонцы едут грозным клином —

"Ты гори, невидимое пламя".
Свиной железной головой.

Был первый натиск немцев страшен.
В пехоту русскую углом,
Двумя рядами конных башен
Они врубились напролом.

Как в бурю гневные барашки,
Среди немецких шишаков
Мелькали белые рубашки,
Бараньи шапки мужиков.

помнились только две строчки про ливонцев. а в 10 или 11 лет, в 3-м классе весь этот отрывок про Ледовое побоище на меня произвёл сильнейшее впечатление. с восторгом выучила его наизусть и однажды рассказала /так мы тогда говорили/ на уроке.
великое дело Интернет; вспомнилось, решила перечесть — и вот пожалуйста, через столько, столько, столько лет — 27 — строки узнаваемы, и от них оживают те же чувства.
самое начало:

В субботу, пятого апреля,
Сырой рассветной порой
Передовые рассмотрели
Идущих немцев темный строй.

На шапках перья птиц веселых,
На шлемах конские хвосты.
Над ними на древках тяжелых
Качались черные кресты.

и другое ещё, о рубахах, о новогородских полках; про князя на коне...

причём не помню, чтобы тогда знала автора — Симонова. это представляется невероятным; как же было его не знать, когда он был обозначен в учебнике /«Родная речь» назывался тот учебник, а предмет — чтение; другой был предмет — письмо/ — но не помню напрочь. хотя можно это и понять: тогда его фамилия мне, надо полагать, совершенно ничего не говорила. в общем, сейчас авторство для меня оказалось чистой новостью.
и ещё новость. сейчас, ещё раз, по другой строке запросив поиск, обнаружила, что это, оказывается, целая большая поэма) с воспоминанием также о Гражданской войне. любимый мой отрывок — шестая глава, причём не полностью. примерно в том самом виде, в котором помню его, он приводится на одном сайте, посвящённом российской истории. воспроизвожу его и в своём стихосообществе.

@темы: читательское, о стихах, классика, Симонов

18:56 

"Ты гори, невидимое пламя".
раз уж тут у меня и "хеталийцы" /люди, как можно предположить, повышенно интересующиеся вопросами национальной идентичности)/, и заметки о сочинительстве — напишу тут.

мне понравилось стихотворенье Грасса, за которое его шпыняли. на мой взгляд, оно и своевременное, и талантливое, а когда всякие политики его ругают в отношении художественности — это только о них самих что-то говорит. возможно, если бы я была еврейкой, особенно израильтянкой, или если бы он решил что-то подобное сказать о России — восприняла бы его слова иначе; но чего нет, того нет, а есть то, что есть.
и поступок понравился. надеюсь, его смогла бы оценить в любом случае. сочувствую Грассу и желаю ему стойкости.
и это, я думаю, надо писать в тот же ряд, что убийства поэтов за стихи. тоже на слово отвечают действием, направленным против человека. (боевым ножом...)

в отзывах на событие, появившихся в Сети, нашла среди прочего такое разъяснение: для евреев их народ — святыня, поэтому они так болезненно реагируют на любой выпад в их сторону. и сначала мне это было понравилось, показалось весьма удовлетворительным. но ведь для любого человека его народ — святыня. может, чуть меньше, чем еврейство для евреев; но, думаю, это несущественная разница. именно поэтому тематика национального настолько болезненна, что её обсуждение регулируется даже уголовным кодексом. вот и мы, русские, тоже, хотя готовы самоуничижаться — критику от иностранцев отнюдь не привествуем; об этом говорил ещё Пушкин в знаменитом письме Чаадаеву.

а ещё нашла сообщение, будто бы один из переводов на русский этого стихотворенья выполнила израильтянка. в другом месте тот же перевод, несколько изменённый, приписан другому автору; так что и не знаю, к сожалению, кто переводчик на самом деле.

@темы: сейчас, о стихах, между делом, за рубежом, Грасс, "привет сочинителям славным, чьи судьбы предивны!", читательское

заметки о сочинительстве

главная